Section 1: Organisation and operation of the national plant variety authority

Articles in this section · 6

Article D412-10

French Intellectual Property CodeIn force

Updated 7 Nov 2023

The duties of the person in charge of missions falling within the remit of the national plant variety authority are:

receiving, registering and examining applications for plant variety certificates and objections to the issue of certificates;

keeping the various registers relating to the protection of plant varieties and ensuring the registration of all acts affecting the ownership of certificates as well as the various publicities provided for ;

-to liaise with all competent bodies and, in particular, for matters relating to variety denominations and technical examinations, with the office of the International Union for the Protection of New Varieties of Plants, the Community Plant Variety Office and its examination offices, as well as foreign national bodies responsible for plant variety protection ;

-drawing up breeders' certificates and issuing all copies of official documents;

-ensuring or arranging for the inspection of the conservation of varieties for which certificates have been issued;

-participating in the preparation of the budget of the public interest group mentioned in Article L. 412-1 with regard to the tasks of the national plant variety authority.

It participates in the preparation of regulatory texts relating to the protection of new plant varieties; it participates in the preparation and negotiation of international agreements, with a view to facilitating or improving the protection of new plant varieties.

It draws up an annual report on its activities, which it presents to the standing technical committee on crop plant breeding mentioned in articles D. 661-1 of the Code rural et de la pêche maritime.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More