CHAPTER IV: Administration and control

Articles in this section · 7

Article D1524-7

French General Code of Local AuthoritiesIn force

Updated 5 Nov 2023

The report referred to in the fourteenth paragraph of Article L. 1524-5 of this code includes the following information:

1° A presentation of the semi-public company recalling its history, its corporate purpose, its areas of activity, the address of its registered office, the number of its employees, the breakdown of its capital, the organisation of its governance, the names of the chairman, the managing director and the directors, identifying those who represent the shareholding local authority or grouping, the main activities and operations of the past year identifying those that concern the shareholding local authority or grouping and its development prospects ;

2° A statement of the relationship between the shareholding local authority or grouping and the semi-public company, listing the contracts, contributions to partners' current accounts, loan guarantees and aid granted in respect of economic development or any other financial assistance, and specifying for each of them their purpose, their amount and, where applicable, the sector of activity to which they relate;

3° Amendments to the articles of association made during the year, keeping a record of the last five years;

4° Changes in the shareholder base made during the year, keeping a record of the last five years;

5° A statement of all the company's direct and indirect shareholdings, within the meaning of Article L. 233-4 of the French Commercial Code, in the capital of other companies or economic interest groupings, stating the amount of the holding, the share of capital held, the field of activity of the company in which the holding is acquired, the reason for the holding and the identification of the representatives of the semi-public company on the board of directors or supervisory board of that company ;

6° A description of the main financial, legal, technical or economic risks and uncertainties facing the semi-public company, and how they are being dealt with, if applicable;

7° The status of the procedures for preventing and detecting breaches of probity implemented by the company as part of the article 17 of Act no. 2016-1691 of 9 December 2016 on transparency, the fight against corruption and the modernisation of economic activity and, where applicable, those implemented under 3° of Article 3 of the same Act ;

8° Information on any controls to which the company is subject;

9° The procedures for exercising analogous control for local public companies;

10° A report on the governance of elected representatives specifying the number and dates of boards of directors or supervisory boards and general meetings, and the attendance rate of representatives of the shareholder local authority or grouping at each body. This report may include, where appropriate, a summary of the positions taken by these representatives on strategic decisions that have a significant impact on the company, its project or the shareholding local authority and an indication of the positions of these representatives that are not followed in each of these bodies;

11° The fixed, variable and exceptional remuneration and benefits in kind granted to the representatives of the local authority or grouping and to the corporate officers ;

12° The company's financial position, consolidated where applicable, showing sales, operating income and expenses, including payroll costs, profit or loss for the year, shareholders' equity, balance sheet, cash position and level of debt;

13° A breakdown of sales by the company's business segment and, if available, of profits in the same way;

14° For semi-public companies, a breakdown of sales distinguishing between the proportion of business carried out on behalf of shareholders, that carried out on behalf of other public or private persons who are not shareholders, and that relating to own-account operations ;

The information requested under 1° to 14° of this article is provided without prejudice to the information protected by article L. 151-1 of the French Commercial Code or which is of a confidential nature and given as such pursuant, as the case may be, to Article L. 225-37 or article L. 225-92 of that same code.

Where certain information is affected by one of the cases mentioned in the previous paragraph, the report shall mention this and provide information on the point concerned in an appropriate form.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More