Chapter II: Status of statutory auditors

Articles in this section · 12

Article A822-28-8

French Commercial codeIn force

Updated 3 Nov 2023

I.-Participation in the specialised commissions and working groups of the Compagnie Nationale des Commissaires aux Comptes, the Autorité des Normes Comptables and any similar body operating within a European or international framework may count towards the training obligation, under 5° of Article A. 822-28-3, provided that the persons concerned are active within the said committees or working groups, i.e. they perform the duties of chairman, vice-chairman or rapporteur. Mere physical presence at the various meetings of these committees or working groups cannot be taken into account.

Only participation in committees and working groups that enable the objectives set out in Article A. 822-28-1 and relating to the general guidelines and areas defined by the Haut Conseil du Commissariat aux Comptes shall be taken into account under the previous paragraph.

When the agenda of the committee or working group provides for the intervention of a rapporteur, the day's attendance is equivalent to sixteen hours of training activity.

A certificate of attendance is issued to the statutory auditor by the presidency of the Compagnie nationale des commissaires aux comptes or by the bodies concerned.

II.-The presidency or vice-presidency of the Compagnie nationale des commissaires aux comptes or of a regional compagnie des commissaires aux comptes is treated in the same way as participation in a specialised commission and counted towards the training obligation.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More