Subsection 3: Exceptional aid to offset fixed costs

Articles in this section · 7

Article 919-81

French Cinema and Moving Image CodeIn force

Updated 7 Nov 2023

For the application of this sub-section :
1° The market share of a cinema is defined as the ratio between the average sales achieved by this cinema over a given period defined in 3° and the sum of the average sales achieved over this same period by all the cinemas eligible for exceptional aid;
2° Sales are defined as the proceeds from the sale of admissions or, in the case of a cinema access formula giving entitlement to multiple admissions, of the sums corresponding to the reference price per seat determined under the conditions provided for in articles L. 212-28 to L. 212-30 of the Code du Cinéma et de l'Image Animée, included in the declaration of receipts referred to in 3° of article L. 212-32 of this code;
3° Average sales are determined :
a) For cinemas opened before 1 January 2017, by taking into account the period between 1 January 2017 and 31 December 2019;
b) For cinemas opened between 1 January 2017 and 31 December 2017, by taking into account the period between 1 January 2018 and 31 December 2019;
c) For cinemas opened between 1 January 2018 and 31 December 2018, by taking into account the period between 1 January 2019 and 31 December 2019;
d) For cinematographic entertainment establishments opened since 1st January 2019 or for those created during the year 2020 and whose opening to the public has been prevented due to the measures restricting and prohibiting the reception of the public, on the basis of a provisional amount of revenue corresponding to usual activity estimated by the operators of these establishments.
For the application of 3°, the opening of new cinemas in an establishment since 1 January 2017 is considered as the opening of a new cinema.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More