Title X: Legal costs

Articles in this section · 3

Article 800

French Code of Criminal ProcedureIn force

Updated 7 Nov 2023

A decree in the Conseil d'Etat determines the costs to be included under the heading of criminal, correctional and police court costs; it establishes the tariff thereof or sets the terms and conditions according to which this tariff is established, regulates the payment and recovery thereof, determines the means of appeal, sets the conditions to be met by the parties involved and, in general, regulates everything relating to court costs in criminal, correctional and police matters.

The claim for payment of legal costs must be submitted to the judicial authority within one year of completion of the assignment.

Unless there is an express derogation, this request for payment is made by sending the statement and the statement of costs by electronic means using the teleservice designated by the Minister of Justice. If the claim is submitted by the other party after this time limit, the taxing magistrate will establish that the claim is time-barred. The decision is notified to the claimant in the manner set out in article R. 228.

The stakeholder may lodge an appeal against the decision establishing the foreclosure within the time limits and in accordance with the conditions set out in articles R. 228-1 and R. 230. The Examining Magistrate's Chamber may relieve the party concerned of the foreclosure period if the latter establishes that its failure to act is due to an external cause that cannot be attributed to it.

There is no right of appeal against the decision of the Examining Magistrates' Chamber to relieve the defendant of its obligation to pay. If the Examining Magistrate's Court grants the request, it shall consider the merits of the case and proceed to tax the statement of case.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More