Title XX: National automated genetic fingerprint database

Articles in this section · 6

Article 706-55

French Code of Criminal ProcedureIn force

Updated 7 Nov 2023

The national automated DNA fingerprint database centralises DNA traces and fingerprints relating to the following offences:

1° Sexual offences referred to in Article 706-47 of this code as well as the offence provided for by article 222-32 of the Criminal Code and the offences provided for in articles 222-26-2,227-22-2 and 227-23-1 of the same code;

2° Crimes against humanity and the crimes and offences of intentional attacks on human life, torture and acts of barbarism, intentional violence, threats to harm people, drug trafficking, attacks on personal freedoms, trafficking in human beings, procuring, exploitation of begging and endangering minors, provided for by the articles 221-1 à 221-5,222-1 à 222-18,222-34 à 222-40,224-1 à 224-8,225-4-1 à 225-4-4,225-5 à 225-10,225-12-1 à 225-12-3,225-12-5 to 225-12-7and 227-18 to 227-24 of the Criminal Code as well as the offences provided for in articles 221-5-6 and 222-18-4 of the same code;

3° The crimes and offences of theft, extortion, swindling, destruction, damage, deterioration and threats of damage to property provided for by the articles 311-1 à 311-13,312-1 à 312-9,313-2and 322-1 to 322-14 of the Criminal Code;

4° Attacks on the fundamental interests of the Nation, acts of terrorism, counterfeiting currency, criminal conspiracy and war crimes and offences provided for by the articles 410-1 à 413-12,421-1 à 421-6,442-1 à 442-5,450-1and 461-1 to 461-31 of the Penal Code ;

5° The offences provided for in Articles 222-52 to 222-59 of the Penal Code, Articles L. 2339-2, L. 2339-3, L. 2339-4, L. 2339-4-1, L. 2339-10 to L. 2339-11-2, L. 2353-4 and L. 2353-13 of the Defence Code and to Articles L. 317-1-1 à L. 317-9 of the Internal Security Code;

6° The offences of concealing or laundering the proceeds of one of the offences mentioned in 1° to 5°, as provided for by the articles 321-1 to 321-7 and 324-1 to 324-6 of the Penal Code.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More