III: Petroleum products

Articles in this section · 1

Article 298

French General Tax CodeIn force

Updated 8 Nov 2023

1. For the application of this article:

1° Petroleum products means petroleum products and assimilated products, excluding natural gas;

2° Excise suspension schemes means the schemes mentioned in Article L. 142-1 of the code of taxes on goods and services which suspend the excise duty on energy mentioned in Article L. 312-1 of the same code.

1 bis. The suspensive tax regime provided for in a of 2° of I of Article 277 A of this code applies to petroleum products placed under a suspension of excise duty, under the conditions provided for in the same Article 277 A and subject to the following adaptations:

1° The authorisation provided for in the last paragraph of 2° of I of the said Article 277 A is not required;

2° By way of derogation from 2° to 6° of I of the same Article 277 A, transactions carried out prior to exit from the scheme which:

a) either relate to petroleum products, with the exception of transport operations not carried out by pipeline;

b) or are used for the extraction, manufacture, transport by pipeline or storage of petroleum products;

3° The exit from the scheme referred to in 1 of II of Article 277 A of this code is constituted by the exit from the excise suspension scheme;

4° By way of derogation from 2 of II of Article 277 A of this code, the tax is payable by the person liable for excise duty on energy designated in 2° of Article L. 311-26 of the code of taxes on goods and services and, where applicable, articles L. 311-32 and L. 311-33 of the same code and the operator of the excise suspension warehouse is jointly and severally liable for payment of the tax;

5° By way of derogation from 3 of II of Article 277 A of this code, the tax base is determined in accordance with 2 of this article;

6° The obligations taken in application of III of Article 277 A of this code are those governing the aforementioned excise suspension arrangements.

2. The basis of assessment for value added tax relating to petroleum products and payable on exit from the scheme referred to in 3° of 1 bis or on importation is determined, on the date of payment, in accordance with the following provisions:

1° With the exception of petroleum gases and other gaseous hydrocarbons listed under numbers 27-11-14, ex 27-11-19, ex 27-11-21,27-11-29 of the Customs Tariff and not intended for use as motor fuels, the taxable value is set on a flat-rate basis, for each year by decision of the Director General of Customs and Indirect Rights, on the proposal of the Director of Motor Fuels.

As regards products other than compressed gas intended for use as motor fuel, this value is established on the basis of the average CIF price of the products imported, or subject to intra-Community acquisition, increased by the amount of customs duties applicable to products of the kind under the common law minimum tariff system and the taxes and fees payable on leaving the system mentioned in 3° of 1a or on importation, with the exception of value added tax.

The taxable value may be revised during the course of the year by decision of the Director General of Customs and Indirect Taxes on a proposal from the Director of Hydrocarbons, in the event that the C. A. F. prices of petroleum products vary by an amount equal to or greater than 10% above or below the prices used as a basis for calculating this value.

2° (Repealed).

3° (Repealed).

3. Subject to the provisions of 4, the deduction rights available to the petroleum industry and trade are determined in accordance with the conditions laid down in Articles 271 and 273.

4.1° Value added tax on purchases, imports, intra-Community acquisitions, deliveries and services relating to:

a) Up to 20% of the amount, of fuels in the tax categories of diesel and petrol within the meaning of Article L. 312-22 of the code of taxes on goods and services for vehicles and machinery excluded from the right to deduct as well as for vehicles and machinery taken on lease when the lessee cannot deduct the tax relating to this lease, with the exception of those used for tests carried out for the purposes of the manufacture of engines or motorised machinery ;

b) (Repealed);

c) Up to a limit of 50% of its amount, fuels falling within the tax categories of natural gases and liquefied petroleum gases within the meaning of Article L. 312-22 du code des impositions sur les biens et services for vehicles and equipment excluded from the right to deduct as well as for vehicles and equipment leased when the lessee cannot deduct the tax relating to this lease;

d) Fuels falling within the tax category of jet fuels within the meaning of article L. 312-22 of the code of taxes on goods and services for aircraft and machinery excluded from the right to deduct as well as for aircraft and machinery taken on hire when the hirer cannot deduct the tax relating to this hire;

e petroleum products used for the lubrication of vehicles and machinery excluded from the right to deduct as well as for vehicles and machinery taken on hire when the hirer cannot deduct the tax relating to this hire.

1° bis The provisions of 1° do not apply when the products are subsequently delivered or sold as is or in the form of other petroleum products.

1° ter to 1° sexies (Repealed as from 1 January 1993);

2° (Repealed)

3° (Repealed)

4° (Repealed)

5. (Repealed).

6. (Repealed)

7. (Transferred under Article L. 45 C of the Book of Tax Procedures).

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More