XLVII: Tax credit for credit institutions and finance companies that grant zero-rate loans for first-time home ownership

Articles in this section · 1

Article 244 quater V

French General Tax CodeIn force

Updated 8 Nov 2023

I. - The credit institutions and finance companies referred to in article L. 511-1 of the Monetary and Financial Code passible for corporation tax, income tax or an equivalent tax, having their registered office in a Member State of the European Union or in another State party to the Agreement on the European Economic Area that has concluded an administrative assistance agreement with France to combat tax fraud and evasion, may benefit from a tax credit in respect of the non-interest-bearing loans referred to in Article L. 31-10-1 of the Construction and Housing Code.

The conditions for granting and the terms and conditions of the interest-free loans mentioned in the first paragraph are set each year by decree under the conditions provided for in Articles L. 31-10-1 et seq. of the Construction and Housing Code. An impact study attached to the decree sets out the measures taken to ensure that the amount of tax credits relating to interest-free loans issued over a single twelve-month period does not exceed €2.1 billion. This amount refers to the gross amount of tax credits granted, less the corresponding corporate income tax. (1)

II. - The amount of the tax credit is equal to the difference between the discounted sum of the monthly instalments due in respect of the non-interest-bearing loan and the discounted sum of the amounts received in respect of a loan of the same amount and repayment period, granted under normal interest rate conditions on the date of issue of the non-interest-bearing loan offer.

The period of availability of funds referred to in the last paragraph of article L. 31-10-11 of the Construction and Housing Code is not taken into account when calculating the tax credit.

The methods for calculating the tax credit and determining the rate mentioned in the first paragraph are set by decree.

The tax credit gives rise to an inalienable and non-transferable claim for the same amount in favour of the credit institution or finance company. This claim constitutes taxable income attached in the amount of one-fifth in respect of the financial year during which the credit institution or finance company paid out non-interest-bearing loans and in equal fractions over subsequent financial years.

In the event of a merger, the debt of the absorbed company is transferred to the absorbing company. In the event of a demerger or partial contribution of assets, the receivable is transferred to the transferee company on condition that all related interest-free loans paid to individuals by the demerged or transferring company are transferred to the transferee company.

III. - The company referred to in the fifth paragraph of Article L. 312-1 of the Construction and Housing Code is required to provide the tax authorities, within four months of the close of each credit institution's or finance company's financial year, with information relating to the non-interest-bearing loans paid by each credit institution or finance company, the total amount of the corresponding tax credits obtained and their monitoring.

IV. - Where the partnerships referred to in Articles 8 and 238 bis L or the groupings mentioned in Articles 239 quater, 239 quater B and 239 quater C are not subject to corporation tax, the tax credit may be used by the partners in proportion to their rights in these companies or groupings, provided that the members are liable for corporation tax or are natural persons participating in the operation within the meaning of 1° bis of I of article 156.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More