Section 3: Wanted persons file

Articles in this section · 1

Article 230-19

French Code of Criminal ProcedureIn force

Updated 8 Nov 2023

The following are entered in the wanted persons file in respect of judicial decisions:

1° Search warrants, orders and notes issued by the public prosecutor, investigating, trial or sentence enforcement courts, the liberty and custody judge and the juvenile judge for the purpose of searching for or arresting a person;

2° The obligations or prohibitions referred to in 1°, 2°, 3°, 3° bis, 7°, 8°, 9°, 12°, 12° bis, 14° and 17° of Article 138 and in Article 138-3 of this code as well as the similar obligations and prohibitions set out in article L. 331-2 of the juvenile criminal justice code and the obligation set out in the penultimate paragraph of this article;

3° Prohibitions imposed pursuant to the provisions of 1°, 2°, 3°, 6°, 11°, 12°, 13° and 14° of Article 131-6 of the Penal Code relating to alternatives to imprisonment ;

3° bis When imposed as an additional penalty, a ban on driving certain land-based motor vehicles, including those for which a driving licence is not required, the suspension and cancellation of driving licences;

4° A ban on carrying out certain activities imposed pursuant to articles 131-27 and 131-28 of the Penal Code;

5° The disqualification from French territory imposed pursuant to Article 131-30 of the Criminal Code;

6° A residence ban imposed pursuant to article 131-31 of the Criminal Code;

7° When imposed as an additional penalty, a ban on holding or carrying a weapon subject to authorisation ;

8° Obligations or prohibitions imposed as part of a probationary suspension, socio-judicial monitoring, conditional release, semi-liberty, outdoor placement, home detention under electronic surveillance, suspension or splitting of a custodial sentence, post-release monitoring ordered on the basis of article 721-2, judicial supervision or security supervision pursuant to the provisions of 5° and 6° of Article 132-44, 7° to 14°, 18° and 19° of Article 132-45, of article 132-45-1 and 3° and 4° of Article 132-55 of the Criminal Code and Articles L. 611-3 to L. 611-6 of the Code of Juvenile Criminal Justice preceded;

9° A ban on appearing in certain places or meeting certain people issued pursuant to 5°, 6° and 7° of the Article L. 112-2 of the Code of Juvenile Criminal Justice preceded;

10° A stadium ban imposed in application of the provisions of articles L. 332-11 to L. 332-15 of the Sports Code;

11° A ban on appearing in certain places or meeting certain persons issued pursuant to 7°, 8° or 9° of Article 41-1 and 9°, 10° or 11° of Article 41-2 of this code;

11° bis Prohibitions imposed pursuant to Article 706-136 of the Code of Criminal Procedure ;

12° Persons considered to be insubordinate or deserters pursuant to the provisions of articles 397 to 404 of the code of military justice;

13° (Repealed)

14° The ban on leaving the country provided for in articles 373-2-6,375-5,375-7and 515-13 of the Civil Code;

15° Persons registered in the automated national judicial file of perpetrators of terrorist offences for the duration of their obligations under Article 706-25-7 ;

16° Persons entered in the automated national judicial file for perpetrators of sexual or violent offences in the cases mentioned in Article 706-53-8 ;

17° The prohibitions set out in 1°, 1° bis and 2° of article 515-11 of the Civil Code and those provided for by a protection measure in civil matters ordered in another Member State of the European Union recognised and enforceable in France pursuant to Regulation (EU) No 606/2013 of the European Parliament and of the Council of 12 June 2013 on the mutual recognition of protection measures in civil matters, as well as those provided for by a European protection order recognised in accordance with Article 696-102 of this Code pursuant to Directive 2011/99/EU of the European Parliament and of the Council of 13 December 2011 on the European protection order ;

18° A ban on taking part in demonstrations on the public highway issued pursuant to article 131-32-1 of the Penal Code;

19° The bans on keeping an animal provided for in article 131-21-2 of the same code.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More