19° quater : Tax reduction for interest on deferred payment granted when a farm is transferred

Articles in this section · 1

Article 199 vicies A

French General Tax CodeIn force

Updated 8 Nov 2023

1. Taxpayers domiciled in France for tax purposes within the meaning of Article 4 B benefit from a reduction in income tax on the interest received in respect of the deferred payment they grant to farmers aged under forty who are setting up or have been setting up for less than five years, in connection with the sale of all the assets allocated to the exercise of an agricultural activity, a complete branch of activity or all their shares in an agricultural group or company in which they exercise.

2. The tax reduction applies when the following conditions are met:

a) The sale contract is concluded in the authenticated form;

b) Payment of at least half of the transfer price occurs on the date of conclusion of the contract referred to in a and the balance during a period between the eighth and twelfth year following that of this event;

d) The remuneration for the deferred payment is defined on the basis of an interest rate set on the date of the contract referred to in a within the limit of the ten-year constant maturity rate.

3. The tax reduction is equal to 50% of the interest taxed in the category of income from movable capital and subject to the income tax scale defined in 1 of I of Article 197. Interest is deducted up to an annual limit of €5,000 for single, widowed or divorced taxpayers and €10,000 for married taxpayers or partners in a civil solidarity pact subject to joint taxation. It applies in respect of the year in which the interest is received.

4. In the event of resolution, cancellation or rescission on the grounds of lesion of the sales contract, the tax reductions obtained are subject to reversal in respect of the year in which one of these events occurs.

.
Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More