III: Declaration by operators of electronic contact platforms

Articles in this section · 5

Article 1649 ter A

French General Tax CodeIn force

Updated 7 Nov 2023

I.-A company or organisation which, in its capacity as a platform operator, makes available to users a system enabling them to contact each other by electronic means in order to carry out, directly or indirectly, transactions involving the sale of goods, the provision of services by natural persons, the rental of a means of transport or the rental of real estate of any kind, submits a declaration to the tax authorities relating to transactions carried out by sellers and service providers through its intermediary.


II -The declaration provided for in I shall include the following information:


1° The identification details of the platform operator and the business name of the platforms for which the platform operator is making the declaration;


>
2° The identification details of each seller or service provider to be declared pursuant to Article 1649 ter C as well as each State or territory of which the seller or service provider to be declared is resident;



3° The total amount of the consideration received by each seller or service provider during each quarter and the number of transactions for which it was received, as well as any fees, commissions or taxes withheld or levied by the platform operator during each quarter;


>The total amount of the consideration received by each seller or service provider during each quarter and the number of transactions for which it was received, as well as any fees, commissions or taxes withheld or levied by the platform operator during each quarter;


4° Where available, the identifier of the financial account into which the consideration is paid and the identification details of the account holder, if different from the seller or service provider to be declared. However, this information is not declared if the seller or service provider is a resident of a State or territory that does not intend to use this information, the list of which is determined by order of the Minister responsible for the budget;


5° Where the transactions consist of the rental of immovable property:


a) The address and, where applicable, the land registration number of each lot;


> b) Where applicable, the number of properties to be rented. b) Where applicable, the number of days and type of tenancy for each lot;


III. III -The declaration provided for in I must be submitted electronically no later than 31 January of the year following that in which the transactions were carried out.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More