3: Income from securities issued outside France and similar income

Articles in this section · 5

Article 120

French General Tax CodeIn force

Updated 8 Nov 2023

Sont considérés comme revenus au sens du présent article :

1° Dividends, interest, arrears and all other income from shares of any kind and founders' shares in financial, industrial, commercial, civil and generally any other companies, corporations or enterprises whose registered office is situated abroad regardless of when they were created;

2° Interest, income and profits from interest shares and limited partnerships in companies, corporations and enterprises whose registered office is situated abroad and whose capital is not divided into shares, with the exception however of:

a. Proceeds from shares in commercial general partnerships;

b. Income from sociétés en commandite simple accruing to the partners in name;

3° Distributions made to the partners, shareholders and holders of founder's shares in the same companies, other than as repayment of contributions or share premiums. A distribution is only deemed to be a repayment of a contribution or share premium if all the profits or reserves have been distributed beforehand. However, sums or securities allocated to members or shareholders in respect of the redemption of their units or shares are subject to the same tax treatment as the sums or securities referred to in 6° of the article 112.

The following are not considered as contributions for the application of this provision:

a. Reserves incorporated into capital;

b. Amounts incorporated into capital or reserves (merger or demerger premiums) on the occasion of a merger or demerger of companies or a partial contribution of assets giving rise to the allocation of securities under the conditions provided for in 2 of article 115 ;

4° The amount of lump-sum reimbursements of expenses and any other remuneration accruing, in whatever capacity, to the directors or members of the supervisory board of the public limited companies referred to in 1° ;

5° Attendance fees paid to shareholders of the companies referred to in 1° at general meetings;

6° Interest, arrears and all other income from the bonds of the companies, corporations and undertakings designated in 1° and 2°, and in particular the income attached to capitalisation bonds or contracts and to investments of the same nature subscribed with insurance undertakings established outside France, when the contract is unwound, and the gains from the sale of these same investments;

6° bis Income attached to retirement benefits paid in the form of capital and received pursuant to a contract taken out with an undertaking established outside France, where the beneficiary can justify that the sums paid during the phase of constitution of the rights, including where applicable by the employer, were not deductible from taxable income and did not relate to income exempted in the State to which the right to tax the latter was attributed ;

7° Interest, arrears, and all other income from annuities, bonds and other public instruments of foreign governments as well as foreign corporations, cities, provinces and any other foreign public establishment;

8° Redemption lots and premiums paid to creditors and holders of the securities referred to in 6° and 7°;

9° Income distributed by a trust defined in article 792-0 bis, regardless of the nature of the property or rights placed in the trust ;

10° Royalties or fractions of royalties due for the exploitation of oil or natural gas deposits;

11° The income from investment funds set up abroad, whatever the nature or origin of the income distributed.

12° (Repealed).

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More