Section I: General provisions

Articles in this section · 11

Article 1074-4

French Code of civil procedureIn force

Updated 7 Nov 2023

I.-Within a period of six weeks from notification of the decision to the parties, the court registry shall send to the body responsible for paying family benefits, as appropriate:


1° Either an enforceable extract of court decisions or an enforceable copy of approved agreements that set a maintenance allowance in full or in part in cash without ruling out financial intermediation of the payment;


2° Or, where applicable, an enforceable extract of decisions that set up financial intermediation of the payment of maintenance allowances after such intermediation was initially ruled out;


The court registry shall also send these bodies, within the same time limit, a notice to proceed by way of service where the notice of receipt of the letter of notification to the parties has not been signed under the conditions provided for in Article 670 of this Code.


The cost of service, by the body responsible for family benefits, of the extract from the decision or the copy of the agreement approved by the court is borne by the parent responsible for child support.


II.-The court registry also sends the body responsible for paying family benefits, by electronic means, via a teleservice set up by the Caisse Nationale d'Allocations Familiales and the Caisse Centrale de la Mutualité Sociale Agricole, within seven days of the decision being handed down, the information required to investigate and implement financial intermediation as follows:


1° The parents' surnames at birth, surnames at use where applicable, first names, date and place of birth, and the surnames at birth and first names of each of their children for whom a contribution to the maintenance and education of the child has been fixed in the form of a maintenance allowance, in whole or in part in cash, for which financial intermediation of the payment has not been ruled out;


2° The total number of children for whom such maintenance payments are to be made and their total amount;


3° The name of the court that handed down the decision leading to the establishment, where applicable after it had initially been ruled out, of financial intermediation for the payment of such maintenance;


4° The date, nature and minute number of this decision;


5° The monthly amount of maintenance per child and its effective date;


6° For each child, an indication, as appropriate, that:


a) The decision or the approved agreement fixing this maintenance does not contain any indication about the revaluation of the maintenance;


b) The revaluation of the maintenance is expressly excluded in this decision or this agreement;


c) This decision or this agreement provides for a revaluation of the maintenance and, in this case:


the type and value of the revaluation index;


the date of the first revaluation;


where applicable, the procedures for rounding the amount of the pension;


7° Where applicable, when this information is known, an indication that the creditor or debtor is covered by the agricultural social security scheme;


8° When known, the following information:


a) The postal addresses of the debtor and the creditor;


b) The respective telephone numbers of the debtor and the creditor;


c) The respective e-mail addresses of the debtor and the creditor;


d) The date and place of birth of each of their children in respect of whom a contribution to the maintenance and education of the child has been fixed in the form of a maintenance allowance paid in cash;


9° Where applicable, information relating to the date on which the maintenance allowance or financial intermediation ends;


10° Where applicable, information, not in detail, to the effect that one of the parties has produced, as part of the procedure leading to the issue of the enforcement order or the decision to reinstate financial intermediation, either a complaint lodged or a conviction handed down against the debtor parent for acts of deliberate threats or violence against the creditor parent or the child, or a court decision, concerning the debtor parent, mentioning such threats or violence in its grounds or operative part.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More